老实说你不适合我句子英文翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 23:15:55
老实说你不适合我句子英文翻译老实说你不适合我句子英文翻译老实说你不适合我句子英文翻译tobehonest,youdon''tsuitme.Didyouhonestlydon''tsuitmeFrankly

老实说你不适合我句子英文翻译
老实说你不适合我句子英文翻译

老实说你不适合我句子英文翻译
to be honest,you don't suit me.

Did you honestly don't suit me

Frankly speaking , you are not suitable for me

Did you honestly don't suit me

To be honest,you don't suit me .

鉴于分说这么诱人,我就多花点功夫。
这个其实很简单,楼上有的是翻译工具,不准确。
To be honest,you are not suitable for me 。
这个应该是准确的,能表达你的意思。
等着你的分数哦。。。

To be honest,we do not fit for each other!

To be frank, you are not a good match for me. 是标准美式表达法
老实对你说,你和我不太匹配(合拍)。
“老实说” 在英文口语中只有一个词合适,就是 frank "真诚的、诚恳的" 意思
一般用的有两种形式:
To be frank with you 或 Frankly speaking ,都用于句首。
不适合...

全部展开

To be frank, you are not a good match for me. 是标准美式表达法
老实对你说,你和我不太匹配(合拍)。
“老实说” 在英文口语中只有一个词合适,就是 frank "真诚的、诚恳的" 意思
一般用的有两种形式:
To be frank with you 或 Frankly speaking ,都用于句首。
不适合:在男女交往关系中通常都是用“匹配”(match) 这个词。
另外有一种更口语更俏皮的说法,或许有人听过:
you are not my " cup of tea"
所以也能这么用。
大家在翻译这类口语句子时千万要避免“汉化思考”直接找单字乱套。
口语中,suit / fit / suitable for 这些都不会出现的,尤其是男女交往时。

收起

To be honest,you are not my style.

To tell you the truth , I don't think you're “the one” to me.
To be honest , I don’t think you're my cup of tea.