英语翻译should those in control of the corporation share that traditional financial objective of those who own it,the maximization of share value.前面一句是自己翻译的:“所有权和掌控权事实上是完全分开的.”不过联系
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/20 09:02:12
英语翻译should those in control of the corporation share that traditional financial objective of those who own it,the maximization of share value.前面一句是自己翻译的:“所有权和掌控权事实上是完全分开的.”不过联系
英语翻译
should those in control of the corporation share that traditional financial objective of those who own it,the maximization of share value.
前面一句是自己翻译的:“所有权和掌控权事实上是完全分开的.”
不过联系我前一句还是不懂这句该怎么翻
that之后这是做同位语吗?
破折号是解释说明it吗?
those到底是什么?
英语翻译should those in control of the corporation share that traditional financial objective of those who own it,the maximization of share value.前面一句是自己翻译的:“所有权和掌控权事实上是完全分开的.”不过联系
你确定句子正确么?
第一,这个句子没有动词
第二,that traditional financial objective of those who own it,如果作为非限制性定语从句,那么句中既然出现了that,为什么还出现it,如果it该保留,那么就不能作为非限制性定语从句存在,自然that就不应该存在
那些控制的公司应该分享那些拥有它,共享价值的最大化,传统的财务的目标。
应该在控制公司的财务目标的传统分享那些拥有时,股票价值的最大化。