请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 03:05:42
请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧翻译人名地名,通常采用音译,遵循的规则是“名从主人
请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧
请问John为什么要翻译成约翰
音译的话也差太远了吧
请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧
翻译人名地名,通常采用音译,遵循的规则是“名从主人”,即按照当地语言的发音用汉字转写.欧美人的名字大多取自圣经中的名字或圣徒的名字,但在不同的语言中,拼写和读音却有差别;即使拼写相同,读音也不一样.
有些人名地名的翻译固定下来以后就很难改变了.由于“约翰”这个译名的读音是由德语人名Johann而不是英语人名John翻译过来的,但把英语人名John译作“约翰”已经成了惯例.
请问John为什么要翻译成约翰音译的话也差太远了吧
英语翻译John翻译成约翰,son翻译成逊?我觉得这个也算音译的话也太扯了~
请问John这个英文名翻译成约翰的由来,为什么不直接音译成乔恩或者其他?
为什么要把“John”翻译成“约翰”?
john为什么要翻译成约翰?
john为什么要翻译成“约翰”?
John为什么要翻译成约翰?
英文名翻译成中文一般是音译,john为什么翻译为约翰,而不是音译?
JOHN为什么翻译成约翰?
为什么John翻译成约翰?
为什么John翻译成约翰
为什么john要译成约翰?
为什么John的中文要翻译成约翰?
为什么John翻译成中文是约翰?
为什么JOHN翻译成中文叫约翰
John为什么译成约翰怎么这个名字不音译呢?
为什么把John翻译成约翰?发音一点也不像
John这个人名为什么会翻译成约翰?