英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 10:22:48
英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.英语翻译一般
英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.
英语翻译
一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.
英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.
都是叫court的,但是不同法院也是不同的court名称,以此区分开来.比如说英国的法院系统分-- 上诉法院The Court of Appeal,高等法院 the High Court,皇座法院the Crown Court,治安法院 the Magistrates' Courts,and 和 郡法院the County Courts.我不太清楚国内的司法系统,不过都是举一反三.Good luck.
英语翻译一般好像都译作court.但是这个词感觉意思太多了.要精确点.我要写在很重要的文件上.
英语翻译这是人名,Train不能译作火车
英语翻译一般“室内设计”译作interior design,那么想对应的“室内陈设”呢?
散文属于什么文体?一般我们都把文章分为记叙文,说明文,议论文,应用文四大类但是散文好像不属于这四大类,那属于哪一类?
英语翻译我晕~到底先哪个?意思好像都差不多~但是我要个最准确的~
英语翻译短语cut on在这句话里译作什么意思.
英语翻译chainage应该译作什么?是不是环
court
court
英语翻译有些姓译成英文通常不是拼音的拼法,比如说“李”通常译作Lee,“吴”则译作Woo(比如说吴宇森的英文名John Woo).那么我想请问一下一般会将“刘”译作什么呢?请举个例子说明一下,
英语翻译如果不是译作入学,那又译作什么,很可爱
英语翻译如题,晚清到建国时期主要的英文小说翻译家,以及这一时期他们的主要译作.
英语翻译Woodstock Court,Burnt Ash hill,London
好像一点都不知道这个消息 英语翻译
英语翻译They are being held without bond.The arraignment was in Broward County Circuit Court before Judge Dale Cohen.是5个男孩点火烧另一个男孩,这五个男孩都被捕了
翻译法文 je pense, donc je suis 不要那个“我思故我在”的答案je pense, donc je suis人人都知道这是“我思故我在”但是我不太知道这个翻译作用于法文原文是否准确.希望列出每一个单词的意思,词
英语翻译He that lives in court dies upon straw!这是一句别人给的翻译,但是不够好,希望高手赐予更好的答案,
英语翻译兄弟好像没有积分,不好意思,但是我有急用,