英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if we let this situation be as it is究竟哪个翻译对啊?
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 15:14:28
英语翻译RT:译文应该是:ifweletthissituationcontinueasitis还是:ifweletthissituationbeasitis究竟哪个翻译对啊?英语翻译RT:译文应该是:
英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if we let this situation be as it is究竟哪个翻译对啊?
英语翻译
RT:
译文应该是:if we let this situation continue as it is
还是:if we let this situation be as it is
究竟哪个翻译对啊?
英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if we let this situation be as it is究竟哪个翻译对啊?
两个翻译都意思上对的.
If this situation continues ,都是差不多的意思,continues 就是继续下去的意思啊
If we let it go on,
if we let this situation continue as it is 这个是对的,没有be的说法,还可以翻译成:if we let this situation go as it is.
都可以,上面一句偏书面化,下面一句偏口语化。
主要还要看文章前后~~~
不过貌似有点.....
如果我翻译的话应该是
If this situation going on its way continue....
英语翻译RT:译文应该是:if we let this situation continue as it is还是:if we let this situation be as it is究竟哪个翻译对啊?
英语翻译rt 要译文
英语翻译if we .
英语翻译RT 应该是计算机方面的
英语翻译译文译文
英语翻译If we have a/b
英语翻译译文
英语翻译译文
英语翻译译文
英语翻译译文,..
英语翻译译文
英语翻译用If we……,we must……
童区寄传 译文RT
英语翻译RT,错了,应该是China is far yet near.
英语翻译rt没有上下文,但是应该是个专有名词……
英语翻译l guess we are who we 语序要通顺
英语翻译we back into love 原文应该是这个吧
英语翻译If I leave Ill never meet you again .If we part ,we part forever