英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 22:41:05
英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康英语翻译众所周知,语言是不

英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康
英语翻译
众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康”商标.会联想起酒的发明人杜康.再联想到好酒.因此在宣传这种酒的时候,将其音译为Du Kung的情况很多见.对英语读者来说因为没有相同的文化背景.Du Kang只是字母的组合.不可能产生类似的联想,并没有顺利的完成交际意图.根据关联性,这种翻译是不切题的更不用说是满足最佳关联的.如果译为Du Kung -Chinese Baeehus(杜康一中国酒神).西方人看到它时的反应就与中国人看到“杜康”时的反应基木一致.因为Baeehus是希腊神话中酒神的名字.它易使酉方人联想起美酒.这样就实现了最佳关联,源语言和目标语言受众之间也建立了充分的语境效果.宣传者也成功的将源语言想表达的信息传递给了目标受众.

英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康
As we all know, the existing of language is not far from the cultural, the two functions are intimately linked.Advertising, as a kind of cultural phenomenon,it inevitably will play on the marks of different cultures.For example,China has a kind of wine called Du Kang.When chinese people see the identity of Du Kang, it will remind them of the inventor and the good liquor.So it is common that when the company publicize the wine, they always translate it into Du Kung.To a native English, it won't be have connection in the mind because they haven't the same cultural background and it is not done smoothly the communicative intention.According to the relevance, this translation is irrelevant to the subject and not to mention meet the optimal relevance.But if we translate it into Du Kung -Chinese Baeehus, westerners will show the same reaction as well as chinese see the mark of Du Kang. It is much easier to remind the westerners of goo liquor for the name Baeehus, it is the name of Dionysus in the Greek mythology.In this way we bulid the optimal relevance.The original language and the target language has been established a full contextual effect between audiences.And also the advocates are successful to express the information to the target audiences from the originl language.

英语翻译众所周知,语言是不能脱离文化而存在的.两者有着密不可 分的关系.广告作为一种文化现象.不可避免地会打上不同民族文化的印记.比如:中国有一种酒叫“杜康”.中国人看到”杜康 语言不能脱离文化而存在.是哪个语言学家说的 美国语言学家萨丕尔的话是出自《语言论》第几页?急问美国语言学家萨丕尔曾在其著作《语言论》中指出“语言不能脱离文化而存在,也就是说不能脱离社会流传下来的,它决定我们生活风貌 英语翻译词汇是最基本的语言单位,它总是存在于一定的语境,离开了一定的语境,词汇就失去了生命力.美国语言学家弗斯强调:“语言只有在所处的语境中才有意义,它不能脱离所处的社会环 英语翻译意思是众所周知么? 英语翻译萨丕尔曾说:“语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化而存在,所谓文化就是社会遗传下来的习惯和信仰的总和,由它可以决定我们的生活组织.”柏默(L.P,Palmer)也说:语言的历 英语翻译经济,文化,语言 什么是力不能脱离物体而存在? 英语翻译1、要求每个成员都要出席会议2、普遍认为印度是一个农业大国 3、语言随时代而演变,这是众所周知的事实4、这些信息有必要加以仔细分类 1题 物理填空(21页)力是___________________________.力不能脱离________而存在 如何证明力不能脱离物体而存在? 意识不能脱离客观世界而独立存在的原因是什么 力为什么不能脱离物体而单独存在? 力是___,物体间力的作用是__.力不能脱离___而存在 语言的背后是有东西的,而且语言不能离开文化存在的英语原话是什么? 英语翻译语言是文化的载体,也是文化不可缺少的一部分.为了不同语言之间的相互交流而产生了翻译工作.由于历史渊源和地域环境等各方面的差异,各国之间从而形成了文化不对等性.随着中 用英语翻译众所周知畅销 众所周知,钻石是最坚硬的物质(英语翻译)