这个英语句子看不太明白He was a member of the crew of a Royal Canadian Navy ship that was part of one of the convoys that escorted supply ships across the Atlantic Ocean to Europe during the war.这个句子中的part of所指主干是什
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/29 07:40:39
这个英语句子看不太明白He was a member of the crew of a Royal Canadian Navy ship that was part of one of the convoys that escorted supply ships across the Atlantic Ocean to Europe during the war.这个句子中的part of所指主干是什
这个英语句子看不太明白
He was a member of the crew of a Royal Canadian Navy ship that was part of one of the convoys that escorted supply ships across the Atlantic Ocean to Europe during the war.这个句子中的part of所指主干是什么位置,是one 还是 convoys 那怎么又有 one of?既然用one of 表明其中的一个,为什么用part of?就part of 看不太懂.
这个英语句子看不太明白He was a member of the crew of a Royal Canadian Navy ship that was part of one of the convoys that escorted supply ships across the Atlantic Ocean to Europe during the war.这个句子中的part of所指主干是什
"one of the convoys" 护航队的一支, 一支护航队由多只船组织, 那么这只船是这个护航队的成员船之一. 所以 part of (one of the convoys), 意思是 ‘一支护航队中的一只船’或者 ‘一支护航队的一部分’, 这样好理解了吗?
楼主有QQ号码吗, 注英语学习, 以后有问题再回答.