英语翻译11.3 Entire Agreement The term and conditions herein contained constitute the entire agreement between the parties and shall supersede all previous communications,negotiations,agreements,arrangements and promises either oral or written be
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/26 10:43:37
英语翻译11.3 Entire Agreement The term and conditions herein contained constitute the entire agreement between the parties and shall supersede all previous communications,negotiations,agreements,arrangements and promises either oral or written be
英语翻译
11.3 Entire Agreement
The term and conditions herein contained constitute the entire agreement between the parties and shall supersede all previous communications,negotiations,agreements,arrangements and promises either oral or written between the parties hereto with respect to the subject matter hereof and no agreement or understanding varying or extending the same shall be binding upon any party hereto,unless in writing signed by a duly authorised officer or representative of each of the parties hereto.
11.4 Approval Expenses
All expenses incurred by each of the parties hereto in connection with this Agreement or in securing of the necessary governmental approvals,if any,shall be borne by the party incurring such expenses
11.5 Counterpart Originals
This Agreement and any other instrument or document to be executed in connection herewith may be executed simultaneously in two (2) or more counterpart originals and each such counterpart original shall be deemed an original but shall nevertheless together constitute but one and the same instrument
12.INTERPRETATION
12.1 Applicable Law
The validity,construction and performance of this Agreement shall be governed by and interpreted in accordance with the laws of the People’s Republic of China
12.2 Governing Language
This Agreement is in the English language only which language shall be controlling in all respects.No translation of any of this Agreement into any other language shall be of any force or effect in the interpretation of this Agreement or in the determination of the intent of either of the parties hereto
12.3 Effect of Headings
Except with respect to the headings in Clause 1 hereof,the headings to Clauses of this Agreement are to facilitate reference only and do not form part of this Agreement and shall not in any way effect or be considered in the interpretation hereof.
12.4 Modification,etc.of Agreement
No amendment or change hereof or addition hereto shall be effective or binding on either of the parties hereto unless set forth in writing and executed by the respective duly authorised representatives of each of the parties hereto
12.5 Waiver
The failure with or without intent of any party hereto to insist upon the performance by the other of any terms or provisions or this Agreement in strict conformity with the literal requirements hereof shall not be treated or deemed to constitute a modification of any terms or provisions hereof,nor shall such failure or election be deemed to constitute a waiver of the right of such party at any time whatsoever thereafter to insist upon the performance by the other strictly in accordance with any terms or provisions hereof
英语翻译11.3 Entire Agreement The term and conditions herein contained constitute the entire agreement between the parties and shall supersede all previous communications,negotiations,agreements,arrangements and promises either oral or written be
11.3全部协议
术语和条件本文所载构成双方之间的取代过去所有的通信,整个谈判的协议,协定,安排和承诺口头或书面就本协议标的的任何协议或谅解协定的缔约双方不同或延长同样具有约束力所附的任何一方,除非以书面署名正式授权的人员或其双方各有一名代表.
11.4认证费用
由协议双方各承担与本协议或在确保必要的政府批准的一切费用,如果有的话,应由招致这种费用的党
11.5对口原件
本协议及任何其他文书或文件,执行的有关函,可同时执行两个(2)或更多的对应等原件和各对口原应视为原,但仍应共同构成,但同一仪器
12.释义
12.1适用法律
的效力,解释和履行本协议应受的解释,并根据与人民共和国的法律,中国
12.2管理语言
这项协议是唯一的语言,应在所有方面控制的英语.没有任何对本协议的任何其他语言的翻译应为效力或作用在本协定的解释或在对协定的缔约双方都决心意图
12.3标题的影响
除了关于在第1条本法的标题,对本协议条款的标题是方便仅供参考,不构成本协议的一部分,不得以任何方式影响或在本合同的解释考虑.
12.4修改,协议等
任何修订或更改除本法或本文件应有效或有关协定的缔约双方都具有约束力,除非以书面形式提出,并由各自的正式授权其双方各有两名代表执行
12.5豁免
与失败或无任何一方的意图后所附的性能坚持对任何条款或规定,或与本法不得被视为文字要求在严格遵守这一协议的其他或当作构成任何条款或规定,本法的修改也不应失败或选举被视为构成在任何时候任何其后的这种权利,放弃党坚持要求严格按照性能的其他任何条款或本法规定