英语翻译This ADDENDUM PEC AGREEMENT made on the ___________day of __________ 2010,is entered into by and between MIPP INTERNATIONAL LTD,(hereinafter referred to as “MIPPIL”) incorporated under the laws of the Republic of Mauritius and having
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/05 23:30:51
英语翻译This ADDENDUM PEC AGREEMENT made on the ___________day of __________ 2010,is entered into by and between MIPP INTERNATIONAL LTD,(hereinafter referred to as “MIPPIL”) incorporated under the laws of the Republic of Mauritius and having
英语翻译
This ADDENDUM PEC AGREEMENT made on the ___________day of __________ 2010,is entered into by and between MIPP INTERNATIONAL LTD,(hereinafter referred to as “MIPPIL”) incorporated under the laws of the Republic of Mauritius and having its registered office at 2nd Floor,Felix House,24 Dr.Joseph Riviere Street,Port Louis,Republic of Mauritius; and having its branch office at No.32,2nd Floor,Block D,Lim Eng Ming Building,Spg.88,Kg.Kiulap Bandar Seri Begawan BE1518,Negara Brunei Darussalam (hereinafter called the “CLIENT”) of the one part,
英语翻译This ADDENDUM PEC AGREEMENT made on the ___________day of __________ 2010,is entered into by and between MIPP INTERNATIONAL LTD,(hereinafter referred to as “MIPPIL”) incorporated under the laws of the Republic of Mauritius and having
本PEC补充协议是由MIPP国际有限公司(以下简称MIPPIL”)于2010年____月____日签订.MIPPIL是在毛里求斯共和国法下成立,在毛里求斯路易港约瑟芬威利街24号菲利斯大厦2楼注册,并且在文莱斯里巴加湾市(BE1518)Kiulap 88号温泉路利英明楼D幢2楼32室设有分公司(以下简称客户)
此翻译纠结死我了!哎!
本补充协议的,PEC的__________2010___________day而成,是订立国际有限公司与MIPP成(以下简称“MIPPIL“)注册成立根据毛里求斯共和国法律并具有2楼,其注册办事处费利克斯房子,约瑟夫博士24里维埃街,路易港,毛里求斯共和国且其在第32号2楼D座,林英明楼,抢断分公司。 88公斤。 Kiulap斯里巴加湾BE1518,文莱(以下简称“客户“)的一部份,请不要用Goo...
全部展开
本补充协议的,PEC的__________2010___________day而成,是订立国际有限公司与MIPP成(以下简称“MIPPIL“)注册成立根据毛里求斯共和国法律并具有2楼,其注册办事处费利克斯房子,约瑟夫博士24里维埃街,路易港,毛里求斯共和国且其在第32号2楼D座,林英明楼,抢断分公司。 88公斤。 Kiulap斯里巴加湾BE1518,文莱(以下简称“客户“)的一部份,
收起