英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水。此水几时休此恨何时已只愿君心似我

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/16 04:38:02
英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水。此水几时休此恨何时已只愿君心似我英语翻译不要太直白啊,直白了我

英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水。此水几时休此恨何时已只愿君心似我
英语翻译
不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的
我住长江头,
君住长江尾,
日日思君不见君,
共饮一江水。
此水几时休
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意。

英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水。此水几时休此恨何时已只愿君心似我
我住长江头,
君住长江尾,
日日思君不见君,
共饮一江水.
此水几时休
此恨何时已
只愿君心似我心
定不负相思意.
In the river source I'm living,
while you're at the end.
Without your vision day by day I'm missing,
while we drink from the same river.
When would the river stop its flowing,
and when would be the end of my sorrow?
Wish your heart be same as mine,
I'll live up to the missing.
试用 ing 押韵,不一定好,纯属娱乐.

君主长江头,我住长江尾,
日日思君不见君,共饮一江水。
you live where the ChangJjiang River starts ,and i live where the ChangJjiang River flows into the sea.
i keep on missing you day after day ,and you never show up.However, we dring water from the sanme river.

You live in the beginning of Yangtze river,
And I live in the end of it.
Missing you day and night without sight of you,
while we drink water from the same river.

英语翻译翻译不要太直白的直译. 英语翻译英文翻译.不要太直白.也不要太绕.算了...还是直白一点好了... 英语翻译不要太直白啊,直白了我也会的,要有点英文诗歌的意思```而且是全文,后面还有的我住长江头,君住长江尾,日日思君不见君,共饮一江水。此水几时休此恨何时已只愿君心似我 英语翻译要优美点的 别太直白了 就好像-Love is like the tides 意思翻译出来就行了 不要太直白 英语翻译要直白的翻译,不要鉴赏 英语翻译是不要太直白,打错字了。 英语翻译给能给我 it's your chance 这首歌的 中文翻译吖,不要直译的那种,太直白了, 帮我写一首表达爱意或思念的古诗词,要带上“梦婷我爱你”谢谢…要写得委婉一些,不要太直白…我爱梦婷,也可以,不要把这几个字全放在开头啊,太直白了…麻烦了… 初中作文-为自己加油800字左右 尽量语句不要那么直白(也不要太不直白了!) 速回!复制来的也可以!…… 英语翻译直白一点..修饰不要太多了... 英语翻译你可以不穿衣服进来 真的这么翻译啊 太直白了 英语翻译我是否真的一直都是自作多情.”可以婉转点~别太直白.当然直白点也可以. 英语翻译请英语高手们,不要翻译的太直白,要形象化和比较有内涵或诗意.帮帮我. 我无话可说英语怎么说 不要太直白那种 英语翻译不要翻译的太直白·希望有点韵味·· 英语翻译希望不要翻的太直白·带点韵味··· 我为你而生 翻译成英语怎么说 不要太直白了 用最简单 直白的话 解释洗钱.不要太笼统了让人容易明白也不要太简单了