我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,外国人天天用,但我就是不知道中文意思,上词典查,我觉得翻译的不到位.英语高境界的人就感觉到英语太多东西不
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/19 12:17:00
我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,外国人天天用,但我就是不知道中文意思,上词典查,我觉得翻译的不到位.英语高境界的人就感觉到英语太多东西不
我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,外国人天天用,但我就是不知道中文意思,上词典查,我觉得翻译的不到位.英语高境界的人就感觉到英语太多东西不好翻译.
我是在国外的!我英语超好,我也是大部分英语思维,很多单词我知道什么意思,外国人天天用,但我就是不知道中文意思,上词典查,我觉得翻译的不到位.英语高境界的人就感觉到英语太多东西不
中文水平不够?其实不是说你中文不好 而是不在国外如果一直用英文 中文会有点生疏
还有我也是国外的 和你差不多 这是很正常的 比如很多英文的术语很难一下子反映到中文 特别是History Literature这些课上学到的东西 用英语思考是很好的:)
但是我并不是觉得英语高境界的人觉得英语太多东西不好翻译 而是没和中文搭上桥而已
awesome 可以理解为超赞~~
Gregory Babassa writes: ".... a translation can never equal to the original; it can approach it, and its quality can only be judged as to accuracy as to accuracy by how close it gets. ..."
任何语言都有其精炼表达意思的地方。
比如中文里的:上火
这在英文中没法翻译,因为语言就是文化的体现。
就如同以汉语为母语的人觉得英语有些东西不好翻译一样,所以翻译也是一门学问。awesome这个词你无法翻译到汉语,但我能知道准确的意思很多英语句子我都听懂我也脱口而出,但我翻译不过来嗯,理解,那你就暂且用他的近义词marvelous 替代去理解吧我知道什么是awesome,知道的比你们都准但不好翻译成汉语呵呵,如果一下子能说出来,就不需要继续学习了awesome: cool amazing grea...
全部展开
就如同以汉语为母语的人觉得英语有些东西不好翻译一样,所以翻译也是一门学问。
收起