英语翻译As a Victorian specialist,Matthew was at pains to make the point that biography was not solely the result of 19th century evangelicalism,with its self-conscious laboring of life and death choices that were personal,immediate and unworldly
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 08:21:52
英语翻译As a Victorian specialist,Matthew was at pains to make the point that biography was not solely the result of 19th century evangelicalism,with its self-conscious laboring of life and death choices that were personal,immediate and unworldly
英语翻译
As a Victorian specialist,Matthew was at pains to make the point that biography was not solely the result of 19th century evangelicalism,with its self-conscious laboring of life and death choices that were personal,immediate and unworldly.
But he was fully aware that it was,to a significant degree,wrapped in the Judeo-Christian tradition,mixed up with classical elements and corrupted by the pressures of the 16th century Reformation,of which 19th century evangelicalism was one outcome.
其实只有两句.出自《the cult of the individual》
当然,如果有这整篇文章的翻译是更好.
ps.随便从google翻译上copy过来的不要..
英语翻译As a Victorian specialist,Matthew was at pains to make the point that biography was not solely the result of 19th century evangelicalism,with its self-conscious laboring of life and death choices that were personal,immediate and unworldly
作为维多利亚时代的一个专家,马修致力于用 “生与死的自觉选择是个人的,直接的,精神上的” 来证明 “传记上记载的并不是19世纪福音主义的唯一结果” 这一论点.
但他完全明白,在很大程度上,它(指19世纪福音主义)被基督教传统包裹着,被传统原理和16世纪改革迫使的腐败混淆着, 19世纪福音主义就是这样一个产物.