英语翻译以蒙为南郡太守,封孱陵侯,赐钱一亿,黄金五百斤.蒙固辞金钱,权不许.封爵未下,会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿,所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金.时有针加,权为之惨戚,欲
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 23:26:48
英语翻译以蒙为南郡太守,封孱陵侯,赐钱一亿,黄金五百斤.蒙固辞金钱,权不许.封爵未下,会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿,所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金.时有针加,权为之惨戚,欲
英语翻译
以蒙为南郡太守,封孱陵侯,赐钱一亿,黄金五百斤.蒙固辞金钱,权
不许.封爵未下,会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿,所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金.时有针加,权为之惨戚,欲数见其颜色,又恐劳动,常穿壁瞻之,见小能下食则喜,顾左右言笑,不然则咄唶,夜不能寐.病中瘳,为下赦令,群臣毕贺.后更增笃,权自临视,命道士于星辰下为之请命.年四十二,遂卒于内殿.时权哀痛甚,为之降损.蒙未死时,所得金宝诸赐尽付府藏,敕主者命绝之日皆上还,丧事务约.权闻之,益以悲感.
蒙少不修书传,每陈大事,常口占为笺疏.常以部曲事为江夏太守蔡遗所白,蒙无恨意.及豫章太守顾邵卒,权问所用,蒙因荐遗奉职佳吏,权笑曰:“君欲为祁奚耶?”于是用之.甘宁粗暴好杀,既常失蒙意,又时违权令,权怒之,蒙辄陈请:“天下未定,斗将如宁难得,宜容忍之.”权遂厚宁,卒得其用.
谁能帮我翻译.
英语翻译以蒙为南郡太守,封孱陵侯,赐钱一亿,黄金五百斤.蒙固辞金钱,权不许.封爵未下,会蒙疾发,权时在公安,迎置内殿,所以治护者万方,募封内有能愈蒙疾者,赐千金.时有针加,权为之惨戚,欲
孙权任命吕蒙为南郡太守,封为孱陵侯,赏赐钱一亿,黄金五百斤.吕蒙坚决不接收黄金和钱,孙权不许可,封爵还没有颁下,恰巧碰上吕蒙的病发作.孙权当时住在公安,把吕蒙迎接安置在他所住的内殿,千方百计为吕蒙治疗和护理,广泛征求国内有能治好吕蒙疾病的,赏赐黄金一千斤.医生为吕蒙针灸时,孙权便为他感到愁苦悲伤;想多去看望几次,又恐怕影响他的休息,只好在墙壁上挖个小洞偷偷地看,见到吕蒙可以吃少量的食物,即喜形于色,回头对左右的人又说又笑;看到吕蒙不能进食,便唉声叹气,叹息不止,夜不成眠.吕蒙的病好了一半,孙权便下令赦免罪犯,以示庆贺,文武官员都来道喜.以后病情加重,孙权亲自到病榻前看望,命令道士晚上对着星辰为他祈求延长寿命.吕蒙四十二岁时,就死于内殿.当时孙权非常悲痛,为他的丧事减乐损膳以示哀悼.吕蒙没有死的时侯,他所得到赏赐给他的金银珠宝等贵重物品全部交给府库收藏,命令主管的人在他死后全部上交,丧事务必简单节约.孙权听到这些事,更加悲哀而感动.吕蒙年少时不学习经传典籍,每次陈述大事,常常口授其词由他人记录后作为上奏的文书.曾经因为部下的事故,被江夏太守蔡遗所弹劾,而吕蒙却无怨恨之意.等到豫章太守顾邵死后,孙权问吕蒙由谁取代,吕蒙趁机推荐蔡遗是胜任这个职务的好官吏,孙权笑着说
“你打算充当祁奚吗?”于是任用了蔡遗.甘宁粗暴,喜欢滥杀人,既常常使吕蒙不满意,又时时违背孙权的意图,孙权对他很恼怒,吕蒙总是陈情请求说:“天下还没有安定,战将像甘宁这样的人难得,应对他宽容忍耐.”孙权于是厚待甘宁,最终还是得到重任.