为什么葡萄牙语在听感上要比西班牙语更接近法语?这几种拉丁语言的词汇、语法之类的我不是很清楚,但是就听觉感受来说,感觉葡萄牙语跟法语一样有种黏糊糊的感觉,鼻音也比较重,几个有
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/25 01:52:49
为什么葡萄牙语在听感上要比西班牙语更接近法语?这几种拉丁语言的词汇、语法之类的我不是很清楚,但是就听觉感受来说,感觉葡萄牙语跟法语一样有种黏糊糊的感觉,鼻音也比较重,几个有
为什么葡萄牙语在听感上要比西班牙语更接近法语?
这几种拉丁语言的词汇、语法之类的我不是很清楚,但是就听觉感受来说,感觉葡萄牙语跟法语一样有种黏糊糊的感觉,鼻音也比较重,几个有特点的字母的发音也跟法语类似,与西班牙语差别不小.而西班牙语倒是听起来比较接近意大利语,发音比较干脆有力,不过重音没有意大利语那么夸张.
为什么会出现这种跟地理分布背离的情况?不讨论词汇、语法问题!
那西班牙也被波旁王朝统治了这么久,现在的国王还是波旁家族,况且还被拿破仑占领过,这个解释不够给力啊.
为什么葡萄牙语在听感上要比西班牙语更接近法语?这几种拉丁语言的词汇、语法之类的我不是很清楚,但是就听觉感受来说,感觉葡萄牙语跟法语一样有种黏糊糊的感觉,鼻音也比较重,几个有
葡萄牙语的产生,发音方式的界定,和法国骑士团完全没有关系.
西班牙语和葡萄牙语,均属于印欧语系罗马语族西罗马语支,其二者差别小于北京话和上海话的差别.而法语和此二种语言相比,差异较大.
葡萄牙语是一门古老的语言,形成年代较久,在西班牙西北部居民眼中,葡语其实是西班牙语的一种方言形式.古代葡语的语法体系、词汇体系是在古代西班牙语的基础上产生的,而跟中罗马语支的法语关系不大.可以说,葡语是西语的“升级版”.葡语和西语的亲缘关系,要远远大于葡语和法语的亲缘关系.
至于发音问题,那只是西语的一种方言变种.葡语柔和的发音,只是伊比利亚半岛西北角居民随机形成的一种发音习惯,不能生拉硬套和法语产生关系.不能说因为发音习惯相近,翘舌音和鼻音较重,就把葡法两门语言扯在一起.找这样说的话,我们的汉语方言还能和非洲祖鲁语中的各部落语言有联系呢!因为发音习惯接近!.
因此,我不能苟同二楼的回答.我的结论是:虽然同属一种语系,一种语族,葡法二语的发音习惯的形成,在历史上是各自独立的.
查证了不少资料,还打了那么多字,恳请LZ采纳我的回答为最佳答案.感激不尽!