麻烦哪位好心人帮我翻译一下Obama Nominates Bernanke for a Second Term这篇文章The government says the United States economy shrank at an annual rate of one percent in April, May and June. The decrease was less than expected, and much l
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/15 20:44:48
麻烦哪位好心人帮我翻译一下Obama Nominates Bernanke for a Second Term这篇文章The government says the United States economy shrank at an annual rate of one percent in April, May and June. The decrease was less than expected, and much l
麻烦哪位好心人帮我翻译一下Obama Nominates Bernanke for a Second Term这篇文章
The government says the United States economy shrank at an annual rate of one percent in April, May and June. The decrease was less than expected, and much less than at the start of the year. The improvement was partly the result of increased government spending.
Another report on Thursday showed a small drop in the number of newly jobless workers last week. There was also a drop in the number of people on long-term unemployment assistance.
On Tuesday, President Obama nominated Ben Bernanke for a second term as chairman of the Federal Reserve. His current four years end in January.
BARACK OBAMA: "Ben approached a financial system on the verge of collapse with calm and wisdom, with bold action and out-of-the-box thinking that has helped put the brakes on our economic freefall."
Ben Bernanke led the central bank through extraordinary efforts to contain the worst economic crisis since the nineteen thirties. But economists say it may still be too early to congratulate him on rescuing the economy.
He is an expert on the causes of the Great Depression. Yet critics say he failed to do his part to prevent the crisis.
He has critics in both parties. Democrat Chris Dodd, chairman of Senate Banking Committee, says Ben Bernanke did not act fast enough at the start. And many Republicans criticize the Fed chief -- himself a Republican -- for what they see as too much spendi
麻烦哪位好心人帮我翻译一下Obama Nominates Bernanke for a Second Term这篇文章The government says the United States economy shrank at an annual rate of one percent in April, May and June. The decrease was less than expected, and much l
美国政府声称,美国经济从4月份到6月份以来,以1%的年速率萎缩.这低于预期,也低于年初的减速.经济的改善一定程度上是政府开支增加的结果.
星期四的一份报告显示上周增加的失业工人有所减小.此外,依赖长期失业救助的人数也在减小.星期二,奥巴马总统提名本.伯南克连任美联储主席.他的第一届任期于今年一月份结束.
巴拉克.奥巴马说:“本接手了一个处于崩溃边缘的金融系统,并利用他的冷静智慧,大胆行动和超出常规的思维阻止了美国经济的自由落体.”
本.伯南克领导中央银行通过巨大的努力控制住了1930年以来的最严重的经济危机.但经济学家认为离庆祝伯南克拯救经济的时候还为时尚早.
在研究大萧条原因上,他是一位专家.但批评家们认为他没能在预防这场危机上发挥作用.
两党中都有批评他的人.作为参议院银行业委员会主席的民主党人克里斯•多德认为本.伯南克在危机开始时反应得不够快.而许多共和党人也批评身为一个共和党人的美联储主席,因为他们看到.