英语翻译前台需具备的基本素养-礼仪.礼仪不是后天的强制学习,是教养的外在表现,是发自内心的善待人的天性.教养的本质是对人的关怀:有爱心,尊重关心理解人,分寸感,文雅,重细节,正派
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 03:42:18
英语翻译前台需具备的基本素养-礼仪.礼仪不是后天的强制学习,是教养的外在表现,是发自内心的善待人的天性.教养的本质是对人的关怀:有爱心,尊重关心理解人,分寸感,文雅,重细节,正派
英语翻译
前台需具备的基本素养-礼仪.礼仪不是后天的强制学习,是教养的外在表现,是发自内心的善待人的天性.教养的本质是对人的关怀:有爱心,尊重关心理解人,分寸感,文雅,重细节,正派光明,心胸宽阔并发自内心 等.使人符合公德要求;处处营造文明氛围.本人生长在素有"首善之区"之称的文化古城-北京崇文.曾有五朝定都于此.各种 礼仪在此积淀交融,北京人在长期的礼仪文明影响下,懂得种种的礼仪规矩,传有"北京人礼多"之说.生前死后,都受礼的制约.因此,与生俱来的文明礼仪,维系人际往来的行为规范.深化为道德准则,渗透到社会底层.老北京人,是具有文化教养的市民.继承发扬了中华文明的社交礼仪传统,待人接物上,十分重礼仪
英语翻译前台需具备的基本素养-礼仪.礼仪不是后天的强制学习,是教养的外在表现,是发自内心的善待人的天性.教养的本质是对人的关怀:有爱心,尊重关心理解人,分寸感,文雅,重细节,正派
Prospects need to have basic literacy - etiquette.Liturgy is not compulsory acquired learning,education in the external appearance is from the heart to treat human nature.Parenting is the essence of human caring:caring,respect for people concerned about the understanding,sense of proportion,elegance,and focused on detail,decent light,broad mind and heart and so on.people meet the ethics requirements; everywhere to create a civilized atmosphere.I grew up in is known as "pre-eminent," said the culture of the ancient city - Beijing Chongwen.had five North capital here.liturgy in the accumulation of various blend,passed as "Beijing ceremony and more," said.life or after death,are Shouli constraints.Therefore,the inherent civility and interpersonal relationships to maintain a code of conduct.deepen the ethical standards permeate the bottom of society.the old Beijing,is a cultural education of the community.inherit and carry forward traditional Chinese culture,social etiquette,interpersonal skills,the very important ritual.