英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如 "李雷",翻译成英文是什么啊?

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/22 13:43:20
英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如"李雷",翻译成英文是什么啊?英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如"李雷",翻译成英文是什么啊?英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如"李雷",翻译成英文是什么

英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如 "李雷",翻译成英文是什么啊?
英语翻译
中国的人名怎么翻译成英文?
比如 "李雷",翻译成英文是什么啊?

英语翻译中国的人名怎么翻译成英文?比如 "李雷",翻译成英文是什么啊?
Lei Li是按照西方人的命名方式来翻译的
你肯定会想姚明英文名为什么是Yao Ming,他太著名了,不得不说是个特例

Li,Lei或Lei Li

Lei Li,把名放后面,姓放前面,第一字母大写,若是三各字,名连写,只把名的第一个字母大写,如:梅兰芳Lanfang Mei

Li Lei

就按标准的汉语拼音,姓在前,名在后。有见识的外国人知道咱们中国人的名字是姓在前,名在后的。如果是三个字的姓名,名的两个字连在一起,如张三丰,就是Zhang Sanfeng

Rey Li
把姓放后面,名放前面,然后根据英文的音适当地改变一下姓或名的拼写。
如:雷——Rey
任——Jen
等等。