英语翻译张举,吴人也,为句章令.邑有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪焚之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.鞠之,
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 02:58:58
英语翻译张举,吴人也,为句章令.邑有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪焚之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.鞠之,
英语翻译
张举,吴人也,为句章令.邑有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪焚之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.鞠之,服罪.
英语翻译张举,吴人也,为句章令.邑有妻杀夫,因放火烧舍,称“火烧夫死”.夫家疑之诉于官妻不服举乃取猪二口一杀之一活之而积薪焚之.活者口中有灰,杀者口中无灰.因验尸,口果无灰也.鞠之,
译文:
张举,吴国人,是句章县官.该县有一女人杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死.夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里.女人不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰.杀死再烧的口里无灰.接着将女人丈夫尸体检验,口里果然没有灰,断定是先杀死再焚尸.女人只好俯首服罪.
张举,吴国人,是句章县官。该县有一女人杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。女人不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将女人丈夫尸体检验,口里果然没有灰,断定是先杀死再焚尸。女人只好俯首服罪。...
全部展开
张举,吴国人,是句章县官。该县有一女人杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。女人不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将女人丈夫尸体检验,口里果然没有灰,断定是先杀死再焚尸。女人只好俯首服罪。
收起
张举,吴国人,是句章县官。该县有一丈夫妻子杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。丈夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。妻子不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将妻子丈夫尸体检验,口里果然没有灰,。妻子只好俯首服罪。...
全部展开
张举,吴国人,是句章县官。该县有一丈夫妻子杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。丈夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。妻子不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将妻子丈夫尸体检验,口里果然没有灰,。妻子只好俯首服罪。
收起
张举,是吴国人,担任句章令。城镇中有妻子杀害丈夫,因为她防火烧房子,故被人称“火烧夫死”。丈夫家人怀疑他,并告到官府,妻子不服,于是张举就拿来两头猪杀了一头,另一头不杀,并让人用柴火烧猪,活着的口中有灰,死了的口中没灰。让人验尸,嘴里果然没灰,妻子鞠躬负罪。...
全部展开
张举,是吴国人,担任句章令。城镇中有妻子杀害丈夫,因为她防火烧房子,故被人称“火烧夫死”。丈夫家人怀疑他,并告到官府,妻子不服,于是张举就拿来两头猪杀了一头,另一头不杀,并让人用柴火烧猪,活着的口中有灰,死了的口中没灰。让人验尸,嘴里果然没灰,妻子鞠躬负罪。
收起
张举,吴国人,是句章县官。该县有一女人杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。女人不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将女人丈夫尸体检验,口里果然没有灰,断定是先杀死再焚尸。女人只好俯首服罪。这是个很著名的案例呢...
全部展开
张举,吴国人,是句章县官。该县有一女人杀丈夫,再放火烧毁自家房屋,谎称丈夫是被大火烧死。夫家的人感到怀疑,将女人诉讼到张举那里。女人不服罪.于是张举牵来两头猪,一头杀死,一头活的.均用柴火焚烧,活活烧死的猪口里有灰。杀死再烧的口里无灰.接着将女人丈夫尸体检验,口里果然没有灰,断定是先杀死再焚尸。女人只好俯首服罪。这是个很著名的案例呢
收起