英语翻译我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centrally arranged within buildings which are square or cylindrical on plan have been adopted (1,pp.134,136).请问括号里的部分(1,pp.134,136).(1,p.13
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 01:14:17
英语翻译我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centrally arranged within buildings which are square or cylindrical on plan have been adopted (1,pp.134,136).请问括号里的部分(1,pp.134,136).(1,p.13
英语翻译
我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centrally arranged within buildings which are square or cylindrical on plan have been adopted (1,pp.134,136).
请问括号里的部分(1,pp.134,136).
(1,p.138,see p.
英语翻译我在一个英语的期刊上看到这样一句,Also,completely cylindrical cores centrally arranged within buildings which are square or cylindrical on plan have been adopted (1,pp.134,136).请问括号里的部分(1,pp.134,136).(1,p.13
其中,1是指后面附带的Reference Page,也就是参考页,引用页之类的,上面第一个被记录的参考资料.根据后面接着的东西,这个1应该是本书,因为后面pp.意思是多个页数,一共有两个,134页及136页.
比如说:
参考页
1 中华大词典.《成语》.
那么那个(1, pp. 134, 136)就是说作者在中华大词典里的134和136页找到了能够支持他写出以上一段文字的信息.
然后,(1, p. 138, see p. 160),前面一样.从see开始,我只能认为是“引用了138页的资料并参考了160页的信息”(这里我引用的意思是直接获得信息,而参考则是阅读了信息来确认原本的信息是正确的).
可以参考国外的引用文使用规范,网址在下面."CITING REFERENCES IN-TEXT using the Harvard System"里面.