求翻译帮忙!英翻中,难度不是很大,没有什么术语之类的.Thank you for providing prompt replies to our questions last week. The answers helped clarify your positions and opinions for us. We understand the holidays are a distraction bu
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 11:08:00
求翻译帮忙!英翻中,难度不是很大,没有什么术语之类的.Thank you for providing prompt replies to our questions last week. The answers helped clarify your positions and opinions for us. We understand the holidays are a distraction bu
求翻译帮忙!英翻中,难度不是很大,没有什么术语之类的.
Thank you for providing prompt replies to our questions last week. The answers helped clarify your positions and opinions for us. We understand the holidays are a distraction but we thank you for your efforts to help us stay on schedule. We understand that you will be meeting in Hong Kong after the Chinese New Year. In the meantime, hopefully, we can share as much information as possible so the meeting is truly productive.
Relating to our agreed upon “Milestone” schedule, we will be sending additional draft details to be included in the Appendices B & C for your review and comment by the end of the week. Further, we have the materials from the rebar company and we are translating them for you now. Pertaining to the creation of a joint US investment fund, we have prepared and attached questions required for the creation of a Private Placement Memorandum (PPM). The PPM is the first step in defining the basis of the fund. We will use your answers to fill in the document and send it to you for your review and comment. Please let us know if you have any questions about any of the materials.
Xiao Mi is planning on going down to Foshan next week and John will follow early next month. We think this on the ground presence will improve our communication and help us to better accomplish our mutual goals.
Are you available next week for a conference call to discuss our cooperation? We hope to set the conversation for Tuesday 8:30 am your time. If this time does not work, please let us know a better time to call.
求翻译帮忙!英翻中,难度不是很大,没有什么术语之类的.Thank you for providing prompt replies to our questions last week. The answers helped clarify your positions and opinions for us. We understand the holidays are a distraction bu
上周谢谢你提供的迅速答复我们的问题.答案,帮助我们澄清你的立场和意见.我们明白假期是一个分心,但我们感谢您的努力,帮助我们维持进度.我们知道你会遇到港后的中国新年.同时,我们希望,我们可以分享尽可能多的信息,所以会真正生产力.
关于我们商定“里程碑”的时间表,我们将派遣更多细节草案列入附录乙及你的审查和评论的周末.此外,我们的材料从力霸公司,我们把它们给你现在.关于建立一个联合美国投资基金,我们已经准备和连接问题,需要建立一个私人配售备忘录(百万分之一).计划的第一步是确定根据基金.我们将使用您的答案填写文档发送给您为您的回顾与评论.请让我们知道如果您有任何疑问,任何材料.
下周小米是计划去佛山,下月初将遵循约翰.我们认为这对地面的存在将提高我们的沟通和帮助我们更好的完成我们的共同目标.
你下星期召开会议,讨论我们的合作?我们希望以对话为星期二上午8 :30你的时间.如果这个时候不工作,请让我们知道一个更好的时间打电话.
周期性结构已经通报了肯特里奇的工作,但他自己也承认,他的理解是没有根据的承诺,而是历史的结构是通过重复的差异,在模型的马克思主义解读。 周期性