《七步诗》【三国·魏】 曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?)要一句一句地翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/23 04:14:20
《七步诗》【三国·魏】曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?)要一句一句地翻译《七步诗》【三国·魏】曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生

《七步诗》【三国·魏】 曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?)要一句一句地翻译
《七步诗》【三国·魏】 曹植
煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?)要一句一句地翻译

《七步诗》【三国·魏】 曹植煮豆持作羹,漉菽以为汁.萁在釜下燃,豆在釜中泣.本自同根生,相煎何太急?)要一句一句地翻译
《七步诗》原文
煮豆持作羹,
漉菽以为汁.
萁在釜下燃,
豆在釜中泣.
本自同根生,
相煎何太急?
意思:锅里煮着豆子,是想把豆子的残渣过滤出去,留下豆子汁来做成糊状食物.豆茎在锅下燃烧,豆子在锅里哭泣.你我本来是同条根上生出来的,你又怎能这样急迫地煎熬我呢?
这首诗用同根而生的萁和豆来比喻同父共母的兄弟,用萁煎其豆来比喻同胞骨肉的哥哥残害弟弟,表现了作者对兄弟相逼,骨肉相残不满与厌恶.