急需一首英文诗,短一点的

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/27 05:21:09
急需一首英文诗,短一点的急需一首英文诗,短一点的急需一首英文诗,短一点的OnreadingROMEOANDJULIETHate,theworldrequiredyou--Loveyoudared,an

急需一首英文诗,短一点的
急需一首英文诗,短一点的

急需一首英文诗,短一点的
On reading ROMEO AND JULIET
Hate,the world required you--
Love you dared,and unto Love were true.
You perished,both--
Death is Love's due.
Oh,Let Lovers not be born !
Never again Let heart by Love be torn !
Hatred is the rose,
Love but the thorn.
人世要你们仇恨--
你们却敢于爱,爱得纯真.
你们死了,都死了--
死原是爱情的本分.
天啊,别再生出了情人!
别再让心儿试爱情的锋刃!
仇恨是人世的蔷薇,
爱只是它的棘针.
胡鼎译
IF LIFE IS A TREE
If life is a tree,
Joy is but its leaf.
Leaves bud; leaves grow; leaves fall…
If life is a tree,
Its roots are sorrows…
Long after the leaves are fallen,
Long after the boughs are bare,
The roots cling fast,
Deep in the Earth-Mother's bosom.
假如生命是棵树,
欢乐是它的树叶.
叶儿抽芽,叶儿长大,叶儿落下.……
假如生命是棵树,
它的根是忧苦……
当叶儿早已脱了,
当枝儿早已秃了,
根仍牢牢地盘结着,
深埋在大地母亲的怀里.
胡鼎译
浮生若比无知木,
叶赐人欢乐,
乍看新绿上梢头,
又恨凋零憔悴可怜秋.
浮生若比无知树,
根是人愁绪,
伤怀叶叶尽辞枝,
根且深埋地下苦相持.
陈怀白译
FRIENDSHIP
May our friendship be not like the tides,--
Tides rise,tides fall.
May it be like the ocean.
Whose face may show smile,frown,or anger,
But whose heart is at bottom unchanging.
May our friendship be not like the flowe,--
Flowers bloom,flowers fade.
May it be like grass and trees,
Their leaves may wither,
but their roots live long.
May our friendship be not like the Moon,--
The moon waxes,it also wanes.
May it be like the stars.
They appear or do not appear in the sky,
But always exist with mysterious light.
或许我们的友情不似潮汐,
潮起还有潮落.
或许它更像那大海:
海面时而现出微笑,时而阴霾,时而暴怒,
可它的心在深深的海底,却始终如一.
或许我们的友情不似花朵,
花开还有花谢.
或许它更像那青草和树木:
叶儿会凋零,
可它们的根却有长久的生命.
或许我们的友情不似月亮,
月有阴晴圆缺.
或许它更像那繁星:
它们在夜空里时现时隐,
可它们那神秘的光芒却亘古永存.
There are four seasons in the mind of man:
He has his lusty Spring,when fancy clear
Takes in all beauty with an easy span:
he has his Summer,when luxuriously
Spring's honeyed cud of youthful thought he loves
to ruminate,and by such dreaming high
Is nearest unto heaven:quite coves
His soul has in its Autumn,when his wings
He furls close;contented so to look
On mists in idleness-to let fair things
Pas by unheeded as a threshold brook.
He has his Winter too of pale misfeature,
Or else he would forego his mortal nature.
春夏秋冬把一年的时间填满,
人的心灵也包含着四个季节.
在他朝气蓬勃的春天,那清晰的幻想
在一瞬间就把所有的美轻易囊括.
在他的夏天,他喜欢用年轻思想
把春天里采的花蜜反复品位,
细细欣赏那蜜汁的甘甜芳香,
乘着这高远的梦想冲天而飞.
他心灵的秋天有如小湾安谧,
这时他心满意足地收拢翅膀,
悠闲地凝视着雾色--而美好的事物
犹如门前的小溪悄然而逝.
他也有满目苍凉的冬天,
除非他走在命定的时日之前.
老师的无私奉献啊~```
一首英文诗——世界上最遥远的距离
The furthest distance in the world
is not between life and death
but when I stand in front of you
yet you don’t know that
I love you
The furthest distance in the world
is not when I stand in font of you
yet you can’t see my love
but when undoubtedly knowing the love from both
yet cannot
be togehter
The furthest distance in the world
is not being apart while being in love
but when plainly can not resist the yearning
yet pretending
you have never been in my heart
The furthest distance in the world
is not
but using one’s indifferent heart
to dig an uncrossable river
for the one who loves you
世界上最遥远的距离 --泰戈尔
世界上最遥远的距离
不是 生与死
而是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
世界上最遥远的距离
不是 我就站在你面前 你却不知道我爱你
而是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
世界上最遥远的距离
不是 明明知道彼此相爱 却不能在一起
而是 明明无法抵挡这一股气息 却还得故意装作毫不在意
世界上最遥远的距离
不是 明明无法抵挡这一股气息 却还得故意装作毫不在意
而是 用自己冷漠的心 对爱你的人 所筑起的一道沟渠