《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/22 11:28:21
《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译钟繇字元常,颖川长社人.曾经和族父钟瑜一起到洛阳去,半路上遇见相面的人,说:“这孩子有贵人的相貌,
《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译
《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译
《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译
钟繇字元常,颖川长社人.曾经和族父钟瑜一起到洛阳去,半路上遇见相面的人,说:“这孩子有贵人的相貌,可是会遭遇被水淹的灾难,要尽力谨慎小心!”走了不到十里,过桥时,马受了惊,钟繇落入水中差点淹死.钟瑜因相面人的话说中了,更加把钟繇看得宝贵,而且供给他费用,让他能够专心学习.钟繇被推举为孝廉,任命为尚书郎、阳陵令,因病辞去官职.三公的府署征召他,任命为廷尉正、黄门侍郎.这时,汉献帝在西京,李催、郭汜等人在长安城
中作乱,和关东断绝了联系.太祖兼任兖州牧,才派遣使者上书朝廷.李催、郭汜等人认为“关东想要自立天子,现在曹操虽然有使者派来,但不是他的真心实意”,商议着扣留太祖的使者,拒绝他的心意.钟繇劝李催、郭汜等人说:“现在英雄同时产生,各自假藉皇上的命令独断专行,只有曹兖州心向朝廷,你们却要拒绝他的忠诚,这不符合将来的希望.”李催、郭汜等人采用了钟繇的意见,郑重地给予答覆,从此太祖的使命得以通达.太祖已多次听到苟或称赞钟繇,又听到他劝说李催、郭汜,对钟繇更加仰慕.后来李催胁迫天子,钟繇和尚书郎韩斌一起谋划对策.天子得以离开长安,钟繇对此是有功劳的.钟繇被授任为御史中丞,又升任侍中尚书仆射,一并记录以前的功劳封为束武亭侯.
下面的翻译提交不了.
对不起!您的提问(回答)中包含不适合发表的内容,请修改后再提交.
我之前看了一阵子《三国志》,觉得楼主还是去买本带翻译的书好一点
《三国志·魏书·钟繇华歆王朗》翻译
《三国志·魏书十一》 翻译
三国志·魏书·张辽传 的翻译很急 啊~~
三国志魏书武帝纪翻译
三国志·魏书·高柔传 的译文
三国志、魏书 臧霸传 翻译!(只要翻译)
《三国志·魏书·王粲传》译文谁能告诉我?
三国志 魏书
三国志 魏书十一 王修传的翻译
谁有《三国志魏书十一》的翻译?
晋 陈寿 《三国志.魏书》的翻译
三国志.魏书卷二十.邓哀王冲原文及翻译
三国志 魏书 司马芝字子华 这一段翻译
《三国志 魏书》卷十五司马朗的四段翻译.
「急」《三国志.魏书.国渊传》的翻译
裴注三国志卷二十二魏书二十二翻译
“所为者寡而悦者众矣.”的意思?选自《三国志·魏书·邓艾传》
魏书·王肃传 的翻译是什么?