英语翻译When you wave (挥手) to a friend,you are using sign language.When you smile at someone,you mean to be friendly .When you put one finger (手指) in front of your mouth,you mean "Be quiet." Yet,people in different countries may use
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/27 14:51:38
英语翻译When you wave (挥手) to a friend,you are using sign language.When you smile at someone,you mean to be friendly .When you put one finger (手指) in front of your mouth,you mean "Be quiet." Yet,people in different countries may use
英语翻译
When you wave (挥手) to a friend,you are using sign language.When you smile at someone,you mean to be friendly
.When you put one finger (手指) in front of your mouth,you mean "Be quiet."
Yet,people in different countries may use different sign languages.
Once an Englishman was in Italy.He could speak a little Italian.One day while he was walking in the street,he felt hungry and went into a restaurant (餐馆).When the waiter came,the Englishman opened his mouth,put his fingers into it and took them out again and moved his lips (嘴唇).In this way,he meant to say,"Bring me something to eat." But the waiter brought him a lot of things to drink .First tea,then coffee,then milk,but no food.The Englishman was sorry that he was not able to tell the waiter he was hungry.He was ready to leave the restaurant when another man came in and put his hands on his stomach (肚子).And this sign was good enough for the waiter.In a few minutes,the waiter brought him a large plate of bread and meat.At last the Englishman had his meal in the same way.
要人工翻译
英语翻译When you wave (挥手) to a friend,you are using sign language.When you smile at someone,you mean to be friendly .When you put one finger (手指) in front of your mouth,you mean "Be quiet." Yet,people in different countries may use
当你向一个朋友挥手时,你在使用信号语言.当你朝某人微笑时,你是在表示友好.
当你把一根手指压在唇上时,你是在说"安静".
不同国家的人使用不同的信号语言.
曾经有个英国人去了意大利.他能讲一点意大利语.一天当他走在街上时,他饿了,然后就走进一家饭店.当服务生过来时,英国人张开嘴,把手指放进嘴里,然后又把它们拿了出来,蠕动嘴唇.用这种方式,他想说"给我拿点吃的来",但是服务生给他拿了很多饮料.先是茶,然后是咖啡,接着是牛奶,就是没有吃的.英国人感到很遗憾他不能用意大利语告诉服务生他饿了.他准备离开饭店时看见一个人进了饭店,将手放在肚子上.这个信号对于服务生来说已经足够了.几分钟后,服务生给他拿来一大盘面包和肉.最后英国人也用同样的方法吃上了饭.
当您(挥手)给朋友,您使用的是手语。当你微笑的人,你的意思是友好
。当您把一个手指在您的嘴,你的意思是“平静。 ”
然而,人们在不同的国家可能使用不同的手语。
一旦一个英国人是在意大利。他可以说一点意大利语。有一天,当他走在街上,他觉得饿了,走进一间餐馆 。当侍者来,英国人开设了他的嘴,把他的手指到它,并把他们又搬到他的嘴唇 。这样,他的意思说, “给我点吃的东西。 ...
全部展开
当您(挥手)给朋友,您使用的是手语。当你微笑的人,你的意思是友好
。当您把一个手指在您的嘴,你的意思是“平静。 ”
然而,人们在不同的国家可能使用不同的手语。
一旦一个英国人是在意大利。他可以说一点意大利语。有一天,当他走在街上,他觉得饿了,走进一间餐馆 。当侍者来,英国人开设了他的嘴,把他的手指到它,并把他们又搬到他的嘴唇 。这样,他的意思说, “给我点吃的东西。 ”但侍者给他很多东西的饮料。第一茶,然后咖啡,然后牛奶,没有食物。英国人感到抱歉,他没有能够告诉服务员,他饿了。他准备离开餐厅时,排在另一名男子,并把他的手在他的肚子 。这迹象是不够的服务员。几分钟后,服务员给他一个大板
收起
当你向一个朋友挥手时,你是在使用符号语言。当你对某人微笑时,你表示对某人友好。
当你把一根手指放在嘴前,你表示请安静。
对,不同国家的人会使用不同的符号语言。
一个英国人在意大利。他会说一点点意大利语。有一天他走在街上,他感到饿所以进入一家餐馆。当服务员走过来时,英国人开口说话了,他将手指在嘴唇边来回滑动。他是表示请给他一些吃的。但是服务员给他很多喝的。先是茶然后是咖啡,牛...
全部展开
当你向一个朋友挥手时,你是在使用符号语言。当你对某人微笑时,你表示对某人友好。
当你把一根手指放在嘴前,你表示请安静。
对,不同国家的人会使用不同的符号语言。
一个英国人在意大利。他会说一点点意大利语。有一天他走在街上,他感到饿所以进入一家餐馆。当服务员走过来时,英国人开口说话了,他将手指在嘴唇边来回滑动。他是表示请给他一些吃的。但是服务员给他很多喝的。先是茶然后是咖啡,牛奶,就是没有食物。可怜的英国人又没有能力跟服务员说他肚子饿。他准备离开时看到一个人走进来并有手摸了摸肚子。这个符号语言表现很充分。几分钟后,服务员便给他一大盘面包和肉。最后,英国人用了和他同样的方法吃了一顿美餐。
收起
When you wave (挥手) to a friend, you are using sign language. When you smile at someone, you mean to be friendly
当你向一位朋友挥手时,你正在使用手语。当你对某人微笑时,你用意是友好。
When you put one finger (手指) in front...
全部展开
When you wave (挥手) to a friend, you are using sign language. When you smile at someone, you mean to be friendly
当你向一位朋友挥手时,你正在使用手语。当你对某人微笑时,你用意是友好。
When you put one finger (手指) in front of your mouth, you mean "Be quiet."
当你把一根手指放在你嘴巴跟前时,你用意是“安静。”
Yet, people in different countries may use different sign languages.
然而,人们在不同的国家里可能用不同的手语。
Once an Englishman was in Italy. He could speak a little Italian. One day while he was walking in the street, he felt hungry and went into a restaurant (餐馆).
一次,一位英国人在意大利。他会说一点意大利语。某天,当他在街上散步时,他感觉饿了,去了一家餐馆。
When the waiter came, the Englishman opened his mouth, put his fingers into it and took them out again and moved his lips (嘴唇).
当服务员来了,那英国人张口他的嘴巴,把他的手指方进去,又把手指拿出来,并蠕动着他的嘴唇。
In this way, he meant to say, "Bring me something to eat." But the waiter brought him a lot of things to drink .
用这种方式,他意思是说:“拿食物来给我吃。”但是,那服务员拿了很多东西
给他喝。
First tea, then coffee, then milk, but no food. The Englishman was sorry that he was not able to tell the waiter he was hungry.
首先是茶,然后是咖啡,接着是牛奶,就是没有食物。那英国人觉得遗憾他不能告诉服务员他很饥饿。
He was ready to leave the restaurant when another man came in and put his hands on his stomach (肚子).
正当他准备离开那餐馆时,另一个人进来了,并且把他的手放在他的肚子上。
And this sign was good enough for the waiter. In a few minutes, the waiter brought him a large plate of bread and meat. At last the Englishman had his meal in the same way.
而这个动作就足够让那服务员明白了。几分钟后,服务员就给他拿来了一大碟面包和肉。最后,那英国用种方式吃了顿饭。
收起