太宗自省的文言文翻译贞观8年,太宗··········岂肯更言
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 09:40:45
太宗自省的文言文翻译贞观8年,太宗··········岂肯更言
太宗自省的文言文翻译
贞观8年,太宗··········岂肯更言
太宗自省的文言文翻译贞观8年,太宗··········岂肯更言
贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨.但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞.又比见人来奏事者,多有怖,言语致失次第.寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞.所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤.若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”
【译】
贞观八年,唐太宗对侍从的大臣们说:“我每当无事静坐,就自我反省.常常害怕对上不能使上天称心如意,对下被百姓所怨恨.只想得到正直忠诚的人匡救劝谏,好让我的视听能和外边相通,使下面没有积怨.此外近来见到来奏事的人,常显得心怀恐惧,连讲话也变得语无伦次.平时奏事,情况尚且如此,何况要折面谏诤,必然害怕触犯逆鳞.所以每当有人谏诤时,纵然不合我的心意,我也不见怪.假如立刻发怒斥责,恐怕人人心怀恐惧,岂敢再说话!”
贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨。但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞。又比见人来奏事者,多有怖,言语致失次第。寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞。所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤。若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”
贞观八年,太宗对左右侍奉的大臣说:“我每次清闲下来静静坐在那里,就会反省自己,一直害怕对上不能让上天放心满意,对...
全部展开
贞观八年,太宗谓侍臣曰:“朕每闲居静坐,则自内省,恒恐上不称天心,下为百姓所怨。但思正人匡谏,欲令耳目外通,下无怨滞。又比见人来奏事者,多有怖,言语致失次第。寻常奏事,情犹如此,况欲谏诤,必当畏犯逆鳞。所以每有谏者,纵不合朕心,朕亦不以为忤。若即嗔责,深恐人怀战惧,岂肯更言!”
贞观八年,太宗对左右侍奉的大臣说:“我每次清闲下来静静坐在那里,就会反省自己,一直害怕对上不能让上天放心满意,对下老百姓会有怨恨,就想要任用正直的人匡正谏诤,想要使耳朵和眼睛通畅,下面没有怨恨阻滞。又等到看见来上奏的人,大多诚惶诚恐,致使说话颠三倒四语无伦次。普通的上奏尚且如此,何况想要直言规劝让我改正错误呢?一定会害怕触怒我。所以每次有来规劝我的,即使不合我的心思,我也不会生气。如果马上就怪罪斥责他,就恐怕他心里战战兢兢、满心恐惧,难道还会再说吗?”
翻译的不好,见笑。
收起