fifty pence worth of trouble(求高手解答)这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.可是按通常的说法,应该是trouble of fifty pence worth啊.求解其中介词OF的确切意思,最好同时能指出

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/17 17:23:10
fiftypenceworthoftrouble(求高手解答)这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.可是按通常的说法,应该是troubleoffiftypenceworth啊.求解

fifty pence worth of trouble(求高手解答)这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.可是按通常的说法,应该是trouble of fifty pence worth啊.求解其中介词OF的确切意思,最好同时能指出
fifty pence worth of trouble(求高手解答)
这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.
可是按通常的说法,应该是trouble of fifty pence worth啊.
求解其中介词OF的确切意思,最好同时能指出是在哪一本词典的哪一处.

fifty pence worth of trouble(求高手解答)这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.可是按通常的说法,应该是trouble of fifty pence worth啊.求解其中介词OF的确切意思,最好同时能指出
关于of的意思确实很多,从属的意思比较常用,其实翻译的直观一点就是50便士的麻烦.

worth of 是一个词组。
看例句:
The worth of labourer consists of individual social worth and individual self-worth.
劳动者的价值包括个人的社会价值与个人的自我价值。
We underestimated the worth of the cup.
我们低估了杯子的价...

全部展开

worth of 是一个词组。
看例句:
The worth of labourer consists of individual social worth and individual self-worth.
劳动者的价值包括个人的社会价值与个人的自我价值。
We underestimated the worth of the cup.
我们低估了杯子的价值。
of此处就是介词啦~
希望对你有帮助。

收起

He bought himself fifty pence worth of trouble后面的worth of trouble是什么用法?这句话句子结构怎么怪怪的worth不是一个动词吗?能不能详细一点 关于新概念英语第三册15课题目:fifty pence worth of trouble新概念英语第三册15课的题目是——fifty pence worth of trouble于是我查了牛津高阶得到以下解释—— ten dollars', £40, etc. ~ of sth an amount of sth fifty pence worth of trouble(求高手解答)这是新概念第3册15课的文章标题,中译是:五十便士的麻烦.可是按通常的说法,应该是trouble of fifty pence worth啊.求解其中介词OF的确切意思,最好同时能指出 fifty pence worth of troublewith some children,small sums go a long way.这里的with能不能用for代替?for most of them,fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate.这里for能不能用 with或 to代替?sooner or later you he buy himself fifty pence worth of trouble这句中的worth of什么用法,我可能会理解为他给麻烦买了五十便士,虽然是人都不可能这么理解,我看这句子的时候纠结了好久,要是我可能这么写he buy himself worth 我知道OF有2种用法,意识表示量 a cup of coffee.2是表示所有格 a friend of my father1s 那这句:instead he bought himself fifty pence worth of trouble 麻烦的五十便士价值?不通啊,那这个麻烦是不是修饰worth的?为 very few of fifty pence pieces and pound coins其中pound是什么意思 有a few of么,怎么用?五十便士为什么是“fifty pence pieces只说fifty pence 可以么为什么?还有,fifty pound coins后面有coins为什么,为了强调是硬币? fifty pence pieces 为什么要加pieces?fifty pence piece为什么要加piece? a fifty pence a fifty penies有何不同?详说pence penies又有何不同? Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.”这句话中最后way后面为什么加there Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.”这句话中最后way后面为什么加there 英语翻译新概念第3册 15课Very few of the fifty pence pieces and pound coins i have gaven him have found their way there. 新概念英语3的第15课的这句如何理解?Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there.1、Very few of 是表示很少的意思吗?2、fifty pence pieces 和pound coins 前面是50便士后面 下面新概念英语3有几处不明白,望高手指教新概念英语十五课If fifty pence pieces are not exchanged for sweets中的pieces.Very few of the fifty pence pieces and pound coins I have given him have found their way there中的pieces, very few of fifty pence pieces and pound coins这句话怎么翻译?我觉得书里翻译有问题,前面已经说了fifty pence pieces已经是五十便是了,后面的pound coins是好几英镑的硬币的意思吧, Very few of the fifty pence pieces and pound coins i have gaven him have found their way there.在这句话中 fifty pence pieces 表示50磅的硬币,pound coins 也表示硬币,为什么要重复啊?读起来太别扭了! 新概念英语3第15课里一个句子,fifty pence is a small price to pay for a nice big bar of chocolate 50不定式?怎么翻译?做定语还是状语?to做什么成分?我觉得很别扭,