百段鲁人窃糟为酒的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/26 03:40:07
百段鲁人窃糟为酒的翻译百段鲁人窃糟为酒的翻译百段鲁人窃糟为酒的翻译客有好(喜爱)佛者,每与人论道理,必以其说驾之(每次和别人谈佛,都能用自己的道理压倒别人),欣欣然自以为独得也(便欣欣然地自以为对佛有

百段鲁人窃糟为酒的翻译
百段鲁人窃糟为酒的翻译

百段鲁人窃糟为酒的翻译
客有好(喜爱)佛者,每与人论道理,必以其说驾之(每次和别人谈佛,都能用自己的道理压倒别人),欣欣然自以为独得也(便欣欣然地自以为对佛有了独到的见解).郁离子谓之曰(评价说):昔者鲁人不能为酒(以前鲁国地方的人不会制酒),谓中山之人善酿千日之酒,鲁人求其方,弗得(没有得到).有仕于中山者(有个鲁国人在中山国做官),主酒家(作客于一个酒家),取其糟归,以鲁酒渍之,谓人曰:中山之酒也.鲁人饮之,皆以为中山酒也.一日,酒家之主者来,闻有酒,索以饮之,吐而笑曰:是予之糟液儿.今子以佛夸予,可也;吾恐真佛之笑子窃其糟也.
翻译:有一个人喜欢佛道,每次和别人谈佛,都能用自己的道理压倒别人,便欣欣然地自以为对佛有了独到的见解.郁离子评价说:以前鲁国地方的人不会制酒,听人说中山过的人善于酿造千日美酒,鲁国人求酿造酒的配方,没有得到.有个鲁国人在中山国做官,作客于一个酒家,拿了他们的酒糟回去,用鲁国的酒浸泡,(得出后)对人说:这是中山国的美酒.鲁国人喝了以后,都认为是中山国的酒.一天,那个酒家的老板来,闻到有美酒的香气,要来品尝,吐出来,笑着说:这是酒糟的味道.现在你用"对佛道有真正见解"来夸耀自己,是可以的;我只是害怕真正的佛会笑话你偷了他的"酒糟"