橘逾淮为枳的翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/11/28 05:17:07
橘逾淮为枳的翻译
橘逾淮为枳的翻译
橘逾淮为枳的翻译
逾淮为枳 [yú huái wéi zhǐ]
基本翻译
become inferior in quality after having been replanted in another place
橘逾淮为枳 - 橘逾淮为枳
晏子将至楚,楚闻之,谓左右曰:“晏婴,齐之习辞者也,今方来,吾欲辱之,何以也?”左右对曰:“为其来也,臣请缚一人,过王而行,王曰:‘何为者也?’对曰:‘齐人也.’王曰:‘何坐?’曰:‘坐盗.’”晏子至,楚王赐晏子酒,酒酣,吏二缚一人诣王,王曰:“缚者曷为者也?”对曰:“齐人也,坐盗.”王视晏子曰:“齐人固善盗乎?”晏子避席对曰:“婴闻之,橘生淮南则为橘,生于淮北则为枳,叶徒相似,其实味不同.所以然者何?水土异也.今民生长于齐不盗,入楚则盗,得无楚之水土使民善盗耶?”王笑曰:“圣人非所与熙也,寡人反取病焉.”
橘逾淮为枳 - 文章译文
晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人.’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪.’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷盗的罪.”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样.为什么会这样呢?是因为水土不一样.现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的.我反而遭到羞辱了.”
橘逾淮为枳 - 文章译文 晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前...
全部展开
橘逾淮为枳 - 文章译文 晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷盗的罪。”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。为什么会这样呢?是因为水土不一样。现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的。我反而遭到羞辱了。”赞同14| 评论
收起
草
橘逾淮为枳 - 文章译文 晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前...
全部展开
橘逾淮为枳 - 文章译文 晏子将要出使楚国,楚王听说这消息以后,对身边的人说:“晏婴是齐国善于辞令的人,现在他要来,我想羞辱他,该用什么办法?”身边的人回答说:“等他到来的时候,请让我捆绑一个人在您面前经过,您就说:‘这人是干什么的?’我回答说:‘是齐国人。’您问:‘犯了什么罪?’我回答说:‘犯了偷盗罪。’”晏子到了楚国,楚王赐给晏子酒喝,喝酒喝得正畅快的时候,两个官吏捆着一个人来到楚王跟前,楚王说:“捆着的人是干什么的?”官吏回答说:“是齐国人,犯了偷盗的罪。”楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?”晏子离开座位严肃地回答说:“我听说过,橘树生长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,只是叶子相似,它们的果实味道不一样。为什么会这样呢?是因为水土不一样。现在人生长在齐国不偷盗,进入楚国就偷盗,该不会是楚国的水土使人变得善于偷盗吧!”楚王笑着说:“圣人是不能跟他开玩笑的。我反而遭到羞辱了。”
收起
橘树长在淮河以北就就叫做枳树
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?” 左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’” 晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝...
全部展开
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?” 左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’” 晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝。喝酒喝得正高兴时,两个小兵绑着一个人来见楚王。楚王问道:“捆着的人是干什么的?”(官吏)回答说:“他是齐国人,犯了偷盗罪。” 楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?” 晏子离开座位回答说:“我听说过,橘树长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,橘树和枳树只是叶子相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是因为水土不一样。现在百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进了楚国就偷盗,莫非是楚国的水土使人善于偷盗了吧?” 楚王(尴尬地)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。”
收起
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?” 左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’” 晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝...
全部展开
晏子将要出使楚国。楚王听说了这消息后,对身边的大臣、侍卫们说:“晏婴,是齐国善于辞令的人,如今他将要来(楚国),我想要羞辱他,用什么办法呢?” 左右的大臣回答说:“在晏婴来的时候,我请求捆绑一个人,从大王面前经过,楚王就问:‘(他是)什么人?’(我)回答说:‘是齐国人。’楚王(还)问:‘(他)犯了什么罪?’(大臣回答)说:‘犯了偷盗罪。’” 晏子来到了楚国,楚王赐给晏子酒喝。喝酒喝得正高兴时,两个小兵绑着一个人来见楚王。楚王问道:“捆着的人是干什么的?”(官吏)回答说:“他是齐国人,犯了偷盗罪。” 楚王看着晏子说:“齐国人本来就善于偷盗吗?” 晏子离开座位回答说:“我听说过,橘树长在淮河以南就是橘树,生长在淮河以北就变成枳树,橘树和枳树只是叶子相似,它们的果实味道却不同。这样的原因是什么呢?是因为水土不一样。现在百姓生活在齐国不偷盗,(可是)进了楚国就偷盗,莫非是楚国的水土使人善于偷盗了吧?” 楚王(尴尬地)笑着说:“圣人是不可以随便戏弄的,我反而自讨没趣了。”
收起