成吉思汗和蒙古的读音最近看了一集中国内地制作的有关成吉思汗陵的记录片,旁述员一再地重复“成吉思汗”这位伟人的名字,而他把“汗”念为 han2. 翻了词典,我才发现原来“汗”字有两个
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/23 14:59:53
成吉思汗和蒙古的读音最近看了一集中国内地制作的有关成吉思汗陵的记录片,旁述员一再地重复“成吉思汗”这位伟人的名字,而他把“汗”念为 han2. 翻了词典,我才发现原来“汗”字有两个
成吉思汗和蒙古的读音
最近看了一集中国内地制作的有关成吉思汗陵的记录片,旁述员一再地重复“成吉思汗”这位伟人的名字,而他把“汗”念为 han2. 翻了词典,我才发现原来“汗”字有两个读音:han4 和 han2. 可是名字终归要有一个规范的读音,而我自小听过的成吉思汗都念 han4,哪一个读音准确呢?
另一个问题.“蒙”字在字典里有三个读音:meng1, meng2 和 meng3. 字典里头说在“蒙古”,“蒙古族”,“蒙语”这些词汇里应该念上声.我很好奇,这些词汇里紧跟随在“蒙”字后面的全是上声字,也代表着 meng3 要变音为 meng2. 既然如此,为何字典不干脆删剪掉“蒙”字的第三读音 meng3 ?何必保留着一个在实际口语中不出现的读音呢?
谢谢!
成吉思汗和蒙古的读音最近看了一集中国内地制作的有关成吉思汗陵的记录片,旁述员一再地重复“成吉思汗”这位伟人的名字,而他把“汗”念为 han2. 翻了词典,我才发现原来“汗”字有两个
han2就是二声,是一种官名!就和省长主席一样是一个名词.
meng3蒙古具体问为啥估计谁也解释不清就像厦门(xia)不是sha
还有现在的三聚氰胺是 qing2 an4化学名就这么规定的
han2正确。
为什么要变音?我从来就不变音,就念3。我好像上到高中也没有学过要变音,大学就不学语文了。明人指点一下。
少数民族地区平时用的都民族语言,只有跟外族打交道时才说汉语,而普通话又不是很标准,别说声调,就是前鼻音和后鼻音也分不清,所以影视局里的演员也因地区不同而发音也有所不同,别听他们的,你只管按你的读。
成吉思汗han2
因为代表的 不同
拜托加分