英语翻译在过去的十年,越南经济增长速度连年居高,平均达到7%,实现经济增长与解决社会问题相结合,并得到良好转变,文化生活也取得了具体的进步.20多年的革新之后,越南人均收入增加4倍,国
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/18 21:04:16
英语翻译在过去的十年,越南经济增长速度连年居高,平均达到7%,实现经济增长与解决社会问题相结合,并得到良好转变,文化生活也取得了具体的进步.20多年的革新之后,越南人均收入增加4倍,国
英语翻译
在过去的十年,越南经济增长速度连年居高,平均达到7%,实现经济增长与解决社会问题相结合,并得到良好转变,文化生活也取得了具体的进步.20多年的革新之后,越南人均收入增加4倍,国家标准的贫困人口比率从60%下降到13.8%.联合国和合作伙伴评价越南是减贫成绩最显著的国家之一.
英语翻译在过去的十年,越南经济增长速度连年居高,平均达到7%,实现经济增长与解决社会问题相结合,并得到良好转变,文化生活也取得了具体的进步.20多年的革新之后,越南人均收入增加4倍,国
以下翻译供参考:Trong mườn năm qua,tốc độc tăng trưởng kinh tế của Việt Nam mọi năm đều rất cao,trung bình là 7%/năm.Đặt sự kết hợp của tăng trưởng kinh tế giữa giải quyết vắn đề xã hội,và quá trình chuyền đổi này được diễn ra rất thành công.Cuốc sống văn hóa cũng đặt được một tiến bộ rất khá.Sau 20 năm “đổi mới”kinh tế,thu nhập trung bình của người Việt Nam tăng gấp 4 lần,tỷ lệ danh số nghèo(theo tiêu chuẩn nhà nước) từ 60% được giảm xuống đén 13.8%.Liên Hiệp Quốc và các bạn đối tác đánh giá Việt Nam là một trong những nước có thành tích lớn với sự giảm nghèo.