溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2025/01/24 09:34:55
溺水童得救译文是文言文启蒙读本里的第165篇溺水童得救译文是文言文启蒙读本里的第165篇溺水童得救译文是文言文启蒙读本里的第165篇原文:石门吴又乐言:光绪庚辰知青浦县,以公事至乡,泊舟月城镇.沿岸有
溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
溺水童得救 译文
是文言文启蒙读本里的第165篇
溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
原文:
石门吴又乐言:光绪庚辰知青浦县,以公事至乡,泊舟月城镇.沿岸有竹篱,有童子六七,嬉戏其间.俄一童子失足堕水,男妇皆惊顾,而岸陡绝,不可下,又乐欲移舟救之,而樯舸维系甚牢,且长年三老,皆散就酒家,一时不易召集.正愕眙间,忽有狗跃入水中,衔童子之衣,泅水至对岸.盖此岸峻削,而彼岸则陂陀可上也.狗曳童子登岸,其家人亦趋至,抱之起,幸无恙.
译文:
石门人吴又乐说:“光绪庚辰年他当青浦县知县,因为公事回到故乡,把船停在月城镇.沿岸有竹子做的篱笆,有六七个小孩儿正在那儿嬉戏玩耍.忽然一个小孩儿失足落入水中,男女都吃惊地看着,但岸非常陡峭,不能下来,吴业乐想把船移过去救人,但船系得很牢,而且年长的人都在酒店里,一时不容易召集.正在愕然地看着,忽然有一条狗跳到水里,衔住小孩儿的衣服,游泳到了对岸.因为岸这边很陡峭,但对岸却可以上来.狗拽着小孩儿上了岸,小孩儿的家人也来了,抱起小孩看了看,幸好没事.
溺水童得救 译文是文言文启蒙读本里的第165篇
文言文启蒙读本译文127是文言文启蒙读本里的《黠猱》
李绩煮粥译文,文言文启蒙读本的!文言文启蒙读本哦!
文言文启蒙读本第134篇韩信钻裤裆的译文,
艾子之邻人 译文是〈文言文启蒙读本〉里的
〈溺水童得救〉的译文
越人养狗的译文文言文启蒙读本的!
白毛女 的译文文言文启蒙读本上白毛女的译文
英语翻译文言文启蒙读本里的!
文言文原文和译文曹彬称病是文言文启蒙读本上的
卖瓜减字 译文文言文启蒙读本上的第125课快
公冶长 与鹞鹰 译文文言文启蒙读本里的:世传.
虎与人的译文文言文启蒙读本上的
文言文启蒙读本103则《李氏夫妇》的译文
求 文言文启蒙读本166.《涌泉夫妇》的译文!
文言文启蒙读本古文114《搔痒》译文
《文言文启蒙读本》31~60 译文
陶母责子 译文嗯.我需要的是《文言文启蒙读本》的《陶母责子》的译文.Who can help me?