帮忙找一句话的主语Aus den groessten von mir gemachten dummheiten entstand mein grosstes Glueck.这句话的主语是什么?是隐藏的es?能否帮我把语序弄正,这句话我实在不能捋顺

来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/12/24 02:38:01
帮忙找一句话的主语AusdengroesstenvonmirgemachtendummheitenentstandmeingrosstesGlueck.这句话的主语是什么?是隐藏的es?能否帮我把语序

帮忙找一句话的主语Aus den groessten von mir gemachten dummheiten entstand mein grosstes Glueck.这句话的主语是什么?是隐藏的es?能否帮我把语序弄正,这句话我实在不能捋顺
帮忙找一句话的主语
Aus den groessten von mir gemachten dummheiten entstand mein grosstes Glueck.
这句话的主语是什么?是隐藏的es?
能否帮我把语序弄正,这句话我实在不能捋顺

帮忙找一句话的主语Aus den groessten von mir gemachten dummheiten entstand mein grosstes Glueck.这句话的主语是什么?是隐藏的es?能否帮我把语序弄正,这句话我实在不能捋顺
此句的主语是---mein grosstes Glueck .
原句中的dummheiten应该改为Dummheiten(要大写)
wiel从句对应的介词是aus /wegen usw.
变成从句是:Weil die grossten Dummheiten von mir gemacht wurden ,
(so) entstand (es) mein grosstes Glueck .
若加es则"Glueck"要变为第四格.
翻译过来是 :我最大的幸运是来自我做的最大的蠢事.

帮忙找一句话的主语Aus den groessten von mir gemachten dummheiten entstand mein grosstes Glueck.这句话的主语是什么?是隐藏的es?能否帮我把语序弄正,这句话我实在不能捋顺 德语 eine Reihe 单复数Unter den Opfern sind auch eine Reihe von Auslander,zumeist Firmenvertreter aus den USA.这句中eine Reihe von Auslander怎么翻译?是做主语吗?还是 Firmenvertreter aus den USA 作主语呢?为什么用sind eine Rei 德语中 von aus zu nach 用法的区别?我不清楚这四个介词在表示去……,从……时的区别.有的时候aus den Pharamakonzernen与von den Pharamakonzernen都可以.希望有人能指点. 德语一句话对不对?In den Alpen hat er ein Landhaus.其中den 用的对不对? 德语中什么时候名词前一定要加冠词?如题?什么时候可以不加?Also die Anzahl der Großfamilie,die aus Eltern und mehr als zwei Kindern besteht,ist in den vergangenen 30 Jahren deutlich gesunken 该句中为什么eltern前面 Aus der Schweiz, In die Schweiz,德语的定冠词.--Woher kommst du?--Aus der Schweiz/Aus den USA.--Wohin fliegst du?--In die Schweiz/In die USA.为什么前者用的是der/den,后者却用die/die呢,搞不懂,请帮帮忙,谢谢! 德语的几个句子1、Ist es ein Fremdwort, das Sie aus dem Englischen kennen?这句话中,为什么不是aus Englisch?是因为aus dem Englischen后省略了Wort吗?2、Sie wollen den Frauen die Angst vor den männerdominierten technischen F& 德语aus dem Zug/vom Baum/auf den Gelbberg/aufs Fahrrad steigen到底是爬上还是爬下的意思?为什么?介词有什么讲究? 德语:Verkaufe gut erhaltene Schallplatten aus den 70er Jahren.1 70后面的er表示什么?2 gut为何不形容词变格? 英语翻译不好意思,完整的句子是:Hier ein Auszug aus den Leistungen und Technologien,die wir zu Ihrem Nutzen heranziehen können: 德语 nichts mehrHunderte Flüge fielen aus,die Airports in Madrid und Barcelona wurden geschlossen.Auch auf den Flughäfen von Mallorca,Menorca,Ibiza und den Kanarischen Inseln ging nichts mehr.请问后面一句,主语是谁呢?是nichts吗? 找主语, 这个句子 Bei großer Aufmerksamkeit hätte er de这个句子Bei großer Aufmerksamkeit hätte er den Fehler vermeiden können.本来第二虚拟式的过去式是hätte/wär +PⅡ,是不是当有了情态动词做助 英语翻译,HEBT MAN DEN BLICK,SIEHT MAN KEINE GRENZEN MEHR.'' 这是托马斯.穆勒的一句话, Aus den U-Bahn-Schaechten kommen Hunderte von Studenten,die die Zuege alle paar Minuten ausspucken. GRO的英文全拼是什么? 怎么找非谓语的逻辑主语? zu 动词 无主语 德语Der Plan Frany Ferdinands,den Slaweb im Habsburgerreich mehr Selbstständigkeit zu gewärhen,.分析从句(我知道从句中是无主语的,那么den起到了什么作用啊)