英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧 我想让翻译的更有心意一点 美式一点 请英语达人们支支招啊 不甚感激
来源:学生作业帮助网 编辑:六六作业网 时间:2024/10/05 20:28:34
英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧我想让翻译的更有心意一点美式一点请英语达人们支支招啊不甚感激英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧我想让翻译的更有心意一点美式一点请英语达人们支支招啊不甚感激英语翻译百度
英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧 我想让翻译的更有心意一点 美式一点 请英语达人们支支招啊 不甚感激
英语翻译
百度翻译的那种太直白了点吧 我想让翻译的更有心意一点 美式一点 请英语达人们支支招啊 不甚感激
英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧 我想让翻译的更有心意一点 美式一点 请英语达人们支支招啊 不甚感激
碎玉轩什么的好听;这个成语的意思:Better to die是意译;Broken Jade是直接翻译.不是碎chip就是死.音译是trail you.你觉得好吗?
英语翻译百度翻译的那种太直白了点吧 我想让翻译的更有心意一点 美式一点 请英语达人们支支招啊 不甚感激
英语翻译要优美点的 别太直白了 就好像-Love is like the tides 意思翻译出来就行了 不要太直白
英语翻译翻译不要太直白的直译.
英语翻译你可以不穿衣服进来 真的这么翻译啊 太直白了
英语翻译给能给我 it's your chance 这首歌的 中文翻译吖,不要直译的那种,太直白了,
英语翻译不要百度百科里的,求直白接地气的翻译!
英语翻译不要百度翻译的那种
英语翻译如题翻译得能不能再缠绵缱绻一点啊.这样太直白了
英语翻译不用太诗情画意 就直白的翻译 出来 爱上她的妈妈
英语翻译不要翻译的太直白·希望有点韵味··
easy come easy go 的中文意思 翻译的有内涵点不要太直白
英语翻译希望不要翻的太直白·带点韵味···
英语翻译要直白的翻译,不要鉴赏
席慕容的诗,关于爱情推荐几首,最好那种隐隐约约的,带点感伤的,不要太直白的
英语翻译不要百度翻译那种.
英语翻译有没有简短些的,这样译好些太直白了
英语翻译是不要太直白,打错字了。
英语翻译百度翻译是“说母语的人犯错,打破规则,太.” 太坑了 求通畅一点的翻译